16 апреля в Москве открылась уникальная выставка «Библия Гутенберга: начало нового времени». В центре ее – та самая книга, с которой началась история книгопечатания. В Ивановском зале Российской государственной библиотеки (РГБ) можно будет увидеть один из двух хранящихся в России экземпляров Библии, отпечатанной типографией Иоганна Гуттенберга в Майнце в середине XV века.
Обширное собрание редких книг РГБ даст возможность показать Библию Гутенберга в историческом контексте — по соседству с другими редкими инкунабулами (так называются первые печатные книги, созданные до 1 января 1501 года) и палеотипами (книги, изданные с 1 января 1501 до 1 января 1551 года). Выставка продлится всего два месяца: старинные издания боятся света и влажности. Экземпляр Библии Гутенберга позже будет доступен всем желающим в цифровом виде, но познакомиться с остальными книгами можно только до 16 июня.
Ниже – 10 главных экспонатов выставки. Далеко не все имеют отношение к религии – среди них есть и одно из первых печатных изданий басен Эзопа, и один из последних рыцарских романов, и даже пособие по хиромантии.
Издание Вульгаты (от лат. Biblia Vulgata – «Общественная Библия»), созданное в типографии Иоганна Гутенберга и вошедшее в экспозицию, не является первой инкунабулой, но выделяется исключительно высоким качеством оформления.
Библия Гутенберга также известна как 42-строчная Библия. Она названа так по числу строк на каждой полосе (за исключением листов 1–9, 129–132, имеющих по 40 строк, и листа 10, включающего 41 строку). На сегодняшний день сохранилось 48 полных или относительно полных экземпляров Библии Гутенберга: 12 — в Германии, 11 — в США, восемь — в Великобритании, четыре во Франции, по два экземпляра в Ватикане, Испании и России, по одному — в Австрии, Бельгии, Дании, Польше, Португалии, Швейцарии и Японии.
Эта Библия до сих пор остается одной из самых красивых в мире печатных книг. С ее помощью Гутенберг сумел доказать, что изобретенный им новый вид книги ни в чем не уступает своим предшественницам – богато иллюстрированным рукописям. Орнамент в ней выполнен вручную по образцу оформления рукописных кодексов. Начало каждой книги отмечено 126 большими красными и синими инициалами (буквицами) на фоне из пластинчатого золота и многоцветного бордюра из листьев аканта и цветов. Также можно обнаружить 1316 средних инициалов, расположенных в начале каждой главы. Они выполнены из пластинчатого и твореного золота на орнаментированном красном или синем фоне.
Уникальность экземпляру придают 282 миниатюры — иллюстрации к тексту, разместившиеся по нижнему полю, — и многоцветные бордюры. Некоторые из иллюстраций выполнены во французской (парижской) манере. Вероятно, их автор — Петер Шеффер, один из главных сотрудников типографии Гутенберга, получивший образование в Париже.
Первая Библия на западно-нижненемецком диалекте с примечаниями богослова Николая де Лиры известна под названием «Кельнская Библия». Напечатана она была примерно в 1478–1479 годах.
Издание Библии долгое время приписывалось Генриху Квентелю, однако было установлено, что в ее печатании принимал участие также Бартоломеус фон Ункель. Финансировал издание монетных дел мастер и нотариус Иоганн Хельман, стоявший во главе сообщества книгоиздателей, куда входили также торговец бумагой Арнольд Зальмонстер и Антон Кобергер из Нюрнберга.
Заслуженную славу изданию принесли иллюстрации. 123 гравюры на дереве, многие из которых повторяются, были созданы неизвестным мастером. Скорее всего, он вдохновился рукописными миниатюрам Библии, вероятно, нидерландского происхождения, которая сегодня хранится в Берлине. Гравюры также были раскрашены акварелью.
Иконография Кельнской Библии оказала огромное влияние на все последующие долютеровские иллюстрированные издания Библии в Германии и других странах Европы.
Библия Лютера — это немецкоязычная книга, изданная в 1541 году в Виттенберге типографом Гансом Луффтом при участии Георга Рорера — теолога и переводчика, лютеранского священнослужителя и секретаря Мартина Лютера.
Библия 1541 года — пересмотренное и исправленное издание Библии 1534 года, первого полного перевода Ветхого и Нового Завета на немецкий язык, сделанного Лютером. Как и издание 1534 года, она проиллюстрирована гравюрами, созданными мастером MS (анонимным немецким или венгерским художником) и мастерской Лукаса Кранаха Старшего, друга Лютера и сторонника Реформации.
Лютер был настолько вовлечен в процесс, что сам отбирал сюжеты и композиции для виттенбергского издания, гравюры которого раскрашены (иллюминированы) от руки акварелью. На титульных листах сохранились записи иллюминатора с указанием его имени — Бальтазар Кинаст. Это своего рода автограф. Подобные записи бесценны и в рукописных книгах, а тем более в печатных, где они встречаются чрезвычайно редко.
В этом же экземпляре на обоих титульных листах есть запись, сделанная рукой владельца: «Valten Herman//1545». Вероятно, это его имя и год покупки книги. Значит, раскраска гравюр была сделана Бальтазаром Кинастом не позднее 1545 года. Сам иллюминатор прославился именно работой с Библией в переводе Мартина Лютера, что говорит о его реформаторских убеждениях.
По некоторым сведениям, в Виттенберге Ганс Луфт за 40 лет (с 1534 по 1574 год) издал и продал сотню тысяч экземпляров Библии Лютера, а тираж репринтных изданий не поддается исчислению.
Можно увидеть на выставке и первое издание одной из самых знаменитых немецких иллюстрированных книг XVI века — поэмы «Тойерданк», вышедшей под названием «Опасные приключения достопочтенного, храброго и знаменитого героя и рыцаря Тойерданка». Издано оно было в Нюрнберге Гансом Шенспергером в 1517 году.
Поэма была создана по заказу германского императора Максимилиана I, ему же принадлежит разработка плана и некоторые стихи. В аллегорической форме в стиле средневекового рыцарского романа там описываются подвиги императора и его сватовство к Марии Бургундской. Большая часть произведения написана секретарем императора Марксом Трайтзаурвайном и Сигизмундом фон Дитрихштайном. Редактировал поэму немецкий поэт Мельхиор Пфинцинг.
Императора Германии Максимилиана I Габсбургского называли последним рыцарем эпохи: при его дворе дольше всего просуществовали строгий придворный этикет и рыцарские турниры. Он считался ярым покровителем искусства — часто общался с писателями, прославленными художниками и типографами. Максимилиан воплотил в жизнь несколько успешных библиофильских проектов, в которых принимал участие Дюрер. Он не желал, чтобы в его честь возводились бронзовые и каменные памятники — он требовал увековечения в поэмах и гравюрах, способных распространяться повсюду. Максимилиан нередко принимал участие в составлении произведений и тщательно следил за процессом изготовления изображений. «Тойерданк» он заказал, предчувствуя свою скорую смерть.
Книгу украшают 118 гравюр-ксилографий, исполненных гравером Йостом фон Негкеромв стиле немецкого Возрождения по рисункам прославленных художников. В их создании принимал участие талантливый мастер Ганс Бургкмайр, работы которого отличаются широкой, размашистой манерой и богатой орнаментикой. Не менее талантливым оказался и Леонард Бек, мастер из Аугсбурга, который уделял особое внимание пейзажному фону. Часть гравюр сделана по рисункам Ханса Шойфелина — ученика Альбрехта Дюрера.
«Гипнэротомахия Полифила, или Борьба сна и любви Полифила», приписываемая итальянскому гуманисту XV века Франческо Колонне, — выдающийся памятник типографского искусства, самая известная книга, изданная в доме Альда Мануция. Напечатана в Венеции в декабре 1499 года.
Эта книга — одно из немногих иллюстрированных изданий Мануция. При ее оформлении книгопечатник, отойдя от рукописной традиции, выработал новую, чисто типографскую эстетику.
Книга включает 171 гравюру на дереве анонимного гравера, известного как Мастер Полифила. Предполагается, что они были созданы по рисункам знаменитого венецианского мастера Джованни Беллини. Иллюстрации сделаны в очерковой манере и тесно связаны с текстом. Речь в произведении идет о сновидениях героя Полифила, в которых он в поисках своей возлюбленной Полии оказывается в античном мире.
На гравюрах изображены античные надгробия, памятники архитектуры, триумфальные процессии и, наконец, встреча героя с возлюбленной. Иллюстрации гармонируют со шрифтом-антиквой, созданным художником Франческо Гриффо. Книгу отличает свободная верстка, асимметричная композиция, фигурный набор — текст на некоторых полосах складывается в форме чаши, косынки, корабля или вазы.
Первое издание ксилографической книги «Искусство хиромантии» переводчика и медика XV века Иоганна Хартлиба с гравюрами Йорга Шапффа вышла в свет в Аугсбурге примерно в 1475 году. Это издание — единственный известный на сегодня экземпляр.
Книга уникальна своей светской, вернее, магической тематикой. Руководствуясь советами Иоганна Хартлиба, читатель мог узнавать судьбу по линиям и бугоркам на ладонях, предсказывать будущее или делать заключение о состоянии здоровья.
«Хиромантия» — это 44 гравюры с изображением ладоней и текстовыми пояснениями, предваряет их двухстраничное предисловие на средневерхненемецком языке. Печать выполнена на одной стороне листа.
Книга немецкого гравера и живописца Альбрехта Дюрера «Руководство к измерению» была издана в Нюрнберге в 1525 году печатником Иеронимом Андреа, который был издателем почти всех работ мастера.
Эта книга посвящена описанию законов измерения и начертания геометрических графиков и фигур. Она обильно проиллюстрирована чертежами и рисунками. Использовался при ее создании книгопечатный шрифт антиква, который был популярен в Западной Европе в эпоху Возрождения.
Технике начертания шрифта антиква Дюрер посвятил целый разворот. Чертежи демонстрируют: каждая буква вписывалась в квадрат, разделенный на десять частей, где толщина основного штриха равна одной десятой высоты квадрата, а соединительного — в три раза меньше.
Венецианское издание всемирной хронологии Вернера Ролевинка «Связка времен» вышло в свет в типографии знаменитого печатника Эрхарда Ратдольта в 1475 или 1476 году. Затем его печатали в 1481, 1484 и 1485 годах.
«Связка времен» стала первой венецианской книгой с большим количеством гравированных иллюстраций. По словам советского историка-медиевиста Владимира Люблинского, «с легкой руки Эрхарда Ратдольта в Венеции распространятся крупные гравированные инициалы с плетенкой побегов и листьев». Так, в печатную книгу постепенно вводятся элементы оформления из иллюминированного рукописного издания. Граверы начинают превращать книги во впечатляющие художественные произведения.
Представят на выставке и одно из ранних изданий «Басен Эзопа», напечатанное в Базеле Якобом Вольфом не позднее 1489 года. Первая книга, где были собраны басни легендарного древнегреческого поэта, была выпущена в 1476 году в Ульме печатником Иоганном Цайнером. Ее составитель, ульмский гуманист Генрих Штайнхевель, освободил басни от средневековых напластований, основываясь на источниках, близких к античной первооснове.
Издание Вольфа проиллюстрировано множеством гравюр неизвестного мастера, скопированных им из книги Цайнера. Сборник открывается большим, во весь рост, портретом Эзопа, которого окружают герои басен. Персонажи эти перенесены в европейскую деревню XV века. Помимо басен, в книгу входит также анонимный позднеантичный роман «Жизнеописание Эзопа».
«Басни Эзопа» пользовались в XV веке большой популярностью. Общее число изданий — 130, из них 20 иллюстрированных. Это была настоящая книга для всех: ее читали и пересказывали и в школе, и дома. Наряду с грамматикой Доната и двустишиями Катона басни Эзопа входили в тройку обязательных произведений, с которых начиналось обучение в школе. До нас дошло значительное число средневековых рукописей, некоторые из которых были с картинками.
«Книга хроник» Гартмана Шеделя, напечатанная в 1493 году в Нюрнберге Антоном Кобергером, открывает новый этап в иллюстрировании исторических книг. Это самое богато иллюстрированное издание XV века.
Книгу украшает около двух тысяч гравюр. На них изображены виды городов, портреты исторических деятелей, эпизоды из жизни святых, астрономические явления, реальные и легендарные события. Гравюры были созданы в мастерской нюрнбергских художников Михаэля Вольгемута, учителя Альбрехта Дюрера, и Вильгельма Плейденвурфа. Их имена упоминаются в колофоне — тексте на последней странице рукописных и первых печатных книг, где указывались данные об авторе, времени и месте создания произведения. Это ознаменовало новый этап в развитии книжной иллюстрации, до того анонимной.
До нас дошел уникальный документ — договор издателя с художниками, из которого можно узнать, что в обязанности иллюстраторов, кроме изготовления гравюр, входила и разработка макета книжной страницы. Облик книги был тщательно продуман, одно и то же изображение никогда не встречалось на одном развороте, в согласие приводили все элементы книжной страницы: шрифты, инициалы, орнаменты, расположение иллюстраций. Блестящим примером компоновки текста и изображения является разворот с видом Страсбурга, где иллюстрация плавно перетекает и на поле печати.
Для создания 1809 иллюстраций хватило 645 гравюр: одно и то же клише служило для разных образов. Для портретов 224 королей использованы 44 доски, а для всего папства, насчитывавшего к тому времени 198 преемников апостола Петра, оказалось достаточным 28 изображений. Подобным же образом часто тиражированы многие местности и большинство монастырей. Исключение составляют хорошо знакомые издателю города — Нюрнберг, Кельн, Страсбург.
Источник: mos.ru