Русский авангард и японские традиции. Гид по выставке Варвары Бубновой в Доме-музее Марины Цветаевой

20 августа 2019
Культура

Имя русской авангардной художницы Варвары Бубновой известно в Японии, где она жила с 1922 по 1958 год, не меньше, чем на родине. И не только в связи с изобразительным искусством. Бубнова вырастила не одно поколение японских русистов, преподавая русскую литературу в нескольких университетах Токио. Ее вклад в развитие русско-японских отношений был отмечен в Японии орденом Драгоценной короны.

Вернувшись в СССР уже в почтенном возрасте, она продолжала творить. Сегодня работы Варвары Бубновой хранятся в собраниях Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Государственной Третьяковской галереи, Государственного Русского музея в Санкт-Петербурге.

На выставке «Варвара Бубнова. Русский авангард и японские традиции» в Доме-музее Марины Цветаевой представлены работы Бубновой с 1920-х по 1960-е годы из частной коллекции. Разные по техникам, подходам и жанрам, они иллюстрируют ее многолетние поиски себя и как художника, и как личности.

Судьбоносное знакомство

Варвара Бубнова, как и ее сестры Анна и Мария, получила прекрасное домашнее образование и с детства увлекалась живописью. Мать поощряла художественные наклонности детей.

Куратор выставки и ученик Варвары Бубновой Александр Лозовой: 

– Варвара Дмитриевна закончила Императорскую Академию художеств с золотой медалью. Преподаватели относились к ней сдержанно – они видели, что она по духу немного отличалась от них. Уже тогда академия начинала «бурлить» – сначала там появился художник Павел Филонов, а затем – будущий гражданский муж Бубновой Волдемар Матвейс, ставший одним из значимых представителей авангардного течения.

Это знакомство оказалось для молодой художницы судьбоносным. Матвейс был Бубновой не только другом, но и наставником. В трудные времена, когда она не находила понимания ни у своих однокурсников, ни у профессоров академии, он помогал по-новому смотреть на живопись, показывая неизвестные ей ранее картины. Они могли часами говорить об искусстве.

В поисках новых форм Матвейс изучал примитивное искусство разных народов мира, например, скульптуры Острова Пасхи и африканских стран, много путешествовал – вместе с Бубновой они объехали всю Европу, изучая историю культуры.

«Знание ведет художника к уяснению его собственного пути. Настоящей школой для молодых художников должно стать изучение многообразия произведений живописи всех народов и всех веков», – позже писала в своем дневнике Варвара Дмитриевна.

К сожалению, они не успели пожениться – в 1914 году Волдемар Матвейс погиб. Через несколько лет Бубнова с матерью отправились в Японию к младшей сестре Анне, которая переехала туда после свадьбы с японским зоологом и переводчиком Синъюти Оно. Художница думала, что визит будет коротким, но он затянулся на долгие годы.

«Юный скрипач» (1942)

Следуя заветам Матвейса, она погрузилась в изучение японского искусства. Особенно ее увлекали техники рисования тушью суйбокуга и суми-э. Бубнову поражало, как японские мастера, используя лишь белизну чистого холста и черный цвет туши, создавали потрясающие минималистичные картины. Их графикой она вдохновлялась при работе над картиной «Юный скрипач».

Сестра художницы Анна с детства увлекалась музыкой. В Японии она стала прославленным музыкальным педагогом, основав национальную скрипичную школу. Анна Бубнова-Оно, воспитав более тысячи будущих музыкантов, вошла в историю страны как «мать японских скрипачей». Она первой в Стране восходящего солнца стала учить игре на скрипке детей – до этого японцы начинали обучение уже взрослыми. Самым способным учеником был ее сын Сюнтаро. Свою первую скрипку он получил на второй день рождения, а в шесть лет уже давал концерты, исполняя сочинения Моцарта и Бетховена.

Кстати, одной из подопечных Анны была маленькая Йоко Оно, будущая известная художница и жена Джона Леннона. Муж Анны Бубновой-Оно и отец Йоко были братьями. У Анны Дмитриевны племянница брала уроки игры на фортепьяно, а с Варварой Дмитриевной занималась рисованием.

«Улица в деревне. Япония» (1953)

Интересовало художницу не только японское искусство, но и быт, уклад жизни – сторона, обычно скрытая от иностранцев. Гуляя по улочкам Токио, она вдохновлялась людьми, их лицами, сдержанной красотой одежды и благородством узоров, витринами и выставленными в них изделиями местных ремесленников. «Часто рыночная вещь, дешевка, продающаяся в маленьких лавчонках для самого скромного покупателя, вызывает внимание, не отталкивает, как это бывает в других странах, а сама просится в руки», – писала она.

Нравилось Бубновой и устройство традиционного жилища – его функциональность и логика. Обычный деревенский дом был для нее «прекраснейшим созданием».

«Массивные соломенные крыши самых разнообразных форм как будто повторяют формы гор, среди которых разбросаны эти дома или по которым они лепятся», – так описала Бубнова японский поселок. Отражением этих слов стала ее картина 1953 года «Улица в деревне. Япония», выполненная в традиционной технике ксилографии.

«Японка Нисей» (1934)

Главным сокровищем Японии Бубнова считала крестьян, возделывавших местные земли. Представленный на выставке литографический портрет крестьянки демонстрирует ее восхищение простыми тружениками, которым она посвятила в своем дневнике следующие строки: «Это они покрыли долины сплошным ковром рисовых полей. Это они подняли и поднимают на своих плечах эти поля все выше и выше по склонам гор. В темной трудовой одежде, облегающей тело, крестьянин на вид легок и красив, несмотря на заплаты, комья приставшей земли и запах дыма, который он носит с собой далеко по полям и дорогам».

Гравюрой Варвара Дмитриевна увлекалась еще до переезда в Японию, но там эта техника стала для нее основной. При этом она чаще всего практиковалась в создании литографий. Главным преимуществом этой техники Бубнова считала демократичность и доступность – с одной таблички можно было напечатать несколько оттисков.

Александр Лозовой:

— В качестве материала для оттиска при создании литографии используется полированный камень. Совершенствование этой техники привело к тому, что мастера стали делать литографию на цинковых досках. Когда Варвара Дмитриевна приехала в Японию, она купила американский печатный станок и много таких досок. До Японии она уже была знакома с этой технологией, а местные мастера все еще продолжали печатать с деревянных досок. Скоро они начали перенимать технику Варвары Дмитриевны.

«За зеленой дверью» (1972) 

Вернувшись в Советский Союз в 1958 году, Бубнова поселилась в Абхазии у старшей сестры Марии. Ей было уже за 70. Несмотря на почтенный возраст, это время стало для художницы одним из самых успешных в творческом плане. Она отошла от литографии – здоровье не позволяло крутить тяжелую ручку пресса – и снова взяла в руку кисть. Бубнова говорила: «Меня давно тянуло к тайнам цветовых сочетаний, особенно к акварели».

Александр Лозовой:

— Из всего творческого наследия, оставленного Варварой Дмитриевной, мне больше всего нравятся ее картины, которые она написала, когда уехала в Сухуми. Именно там, среди южных гор, у нее открылось «второе дыхание», случился расцвет. То, что она вернулась на Родину, очень стимулировало ее в творческом плане. Работы «За зеленой дверью» и «Молчаливый интерьер», которые входят в ее абхазский период, мне очень близки, потому что в них чувствуется экспрессия, они близки к авангарду.

Вскоре после возвращения художницы состоялась ее первая в СССР персональная выставка, устроенная в Тбилиси. Позже картины Бубновой показали во многих советских городах, в том числе Москве и Ленинграде.

Александр Лозовой:

— Несмотря на сложное отношение советских властей к авангарду, персональная выставка Варвары Дмитриевны прошла в ленинградском Русском музее. Этому активно способствовал его тогдашний директор – Василий Алексеевич Пушкарев. По всей стране он выискивал и покупал картины авангардистов для музея. Он приехал в Сухуми, когда узнал, что Варвара Дмитриевна вернулась на Родину, и отобрал несколько ее работ. Некоторые из них Пушкарев купил, но основную часть Варвара Дмитриевна преподнесла в дар музею.

Одной из работ, представленных в Русском музее, была картина «За зеленой дверью». Близкий друг художницы, советский писатель Константин Симонов, писал ей: «Долго стоял перед чудесной “За зеленой дверью”. И перед многими другими. Думал о Вас с глубочайшим уважением».

Если художественное сообщество и ценители искусства СССР приняли работы Бубновой очень тепло, то обывателям они показались чем-то непонятным. После одной из выставок, на которой авангардные работы Бубновой соседствовали с парадными портретами и фруктовыми натюрмортами, господствовавшими тогда в советской живописи, какой-то неравнодушный посетитель написал в книге отзывов: «Выставка в целом хорошая, но одна Бубнова ее испортила!» Комментируя это послание, Варвара Дмитриевна писала своей подруге: «Вы понимаете мою силищу?»

Автопортрет (1966)

Варвара Бубнова не раз обращалась к жанру автопортрета. На выставке в Доме-музее Марины Цветаевой представлена работа, созданная в 1966 году, когда художнице исполнилось 80 лет. На зрителя смотрит пожилая, заслуженная художница. «Старость ходит кругами, – говорила она, – ей нужно сопротивляться». И она сопротивлялась, создавая новые картины.

Влияние Бубновой на Японию не ограничивалось изобразительным искусством. Она долгое время преподавала русский язык и литературу в нескольких токийских высших учебных заведениях – университете «Васэда», Токийском институте иностранных языков, Токийском институте русского языка, институте при Обществе «Япония – СССР». Воспитанники Бубновой – целая плеяда японских русистов — прославились переводами Пушкина, Толстого и других русских классиков. Благодарные ученики не потеряли связи с учителем – Сухуми нередко встречал японских гостей, которые, приезжая в СССР, всегда находили время, чтобы повидаться с Бубновой-сенсей.

Увидеть эти и другие работы можно на выставке «Варвара Бубнова. Русский авангард и японские традиции», которая открыта в Доме-музее Марины Цветаевой до 15 сентября.

7 сентября в 17:00 в музее пройдет лекция профессора-русиста Дзетаро Ота, который подробно расскажет о том, как японские традиции отобразились в творчестве Варвары Бубновой.

Фото: mos.ru
Источник: mos.ru

Поделиться

Истории

Все истории
«Московские сезоны» и Катя Добрякова.
«Московские сезоны» и Катя Добрякова создали уникальные веб-маски
веб-маски
«Московские сезоны» создали уникальные веб-маски, дизайн-решения для которых разработала известный московский дизайнер Катя Добрякова.
метро
Подземный фронт: как строили метро во время войны
метрополитен
Станции метро, открывшиеся в военные годы
Мой район
Развитие района Марьина Роща
Развитие района
Как меняется Марьина Роща благодаря программе «Мой район»
книги
Читаем и учимся: 9 книг для детей на иностранных языках
иностранные языки
Интересные книги на английском, немецком и французском языках для учеников всех уровней подготовки
Мой район
Развитие района Даниловский
Развитие района
Как развивается инфраструктура Даниловского района по программе «Мой район».
Мой район
Развитие района Останкинский
Развитие района
Как изменилась инфраструктура Останкинского благодаря программе «Мой район»
«Московские сезоны» и Катя Добрякова.

«Московские сезоны» и Катя Добрякова создали уникальные веб-маски

Мой район

Развитие района Останкинский

Ближайшие события
Бесплатно

Онлайн-лекция «Лаковая живопись Вьетнама»

28 мая
19:00 – 21:00
Бесплатно

Онлайн-лекция «Три цвета: белый, черный, красный. Образ красавицы во Вьетнаме»

30 мая
15:00 – 17:00

Истории

Все истории
«Московские сезоны» и Катя Добрякова.
«Московские сезоны» и Катя Добрякова создали уникальные веб-маски
веб-маски
«Московские сезоны» создали уникальные веб-маски, дизайн-решения для которых разработала известный московский дизайнер Катя Добрякова.
Мой район
Развитие района Останкинский
Развитие района
Как изменилась инфраструктура Останкинского благодаря программе «Мой район»
Мой район
Развитие района Даниловский
Развитие района
Как развивается инфраструктура Даниловского района по программе «Мой район».
книги
Читаем и учимся: 9 книг для детей на иностранных языках
иностранные языки
Интересные книги на английском, немецком и французском языках для учеников всех уровней подготовки
Мой район
Развитие района Марьина Роща
Развитие района
Как меняется Марьина Роща благодаря программе «Мой район»
метро
Подземный фронт: как строили метро во время войны
метрополитен
Станции метро, открывшиеся в военные годы
Оставаясь на сайте «Московских сезонов», вы соглашаетесь на использование файлов сookie на вашем устройстве. Они обеспечивают эффективную работу сайта и помогают нам делиться с вами наиболее интересной и актуальной для вас информацией. Вы можете изменить настройки сookie или отключить их в любое время. Подробнее о файлах cookie.
Accept ccokies