В театре «Мастерская Петра Фоменко» премьера. Художественный руководитель Евгений Каменькович поставил «Седьмой подвиг Геракла» по пьесе Михаила Рощина. О произведении, его непростой истории и новом воплощении рассказывают режиссер и исполнители главных ролей.
Царица амазонок Антиопа забыла про сражения и думает только о любви. Ее муж, красавец Тесей, блужданиям по лабиринту Минотавра предпочитает прогулки с приятными дамами. Правитель Авгий годами не чистит свои конюшни, лишь бы никто не узнал, что в них творится. Прежним остался только Геракл, и то только потому, что долгие годы провел на пьедестале. Настал день, когда памятник проснулся. Он готов к новым подвигам, но кому они нужны, если в Элиде – внешне процветающей, но насквозь фальшивой – все подчиняются Ате, богине лжи и помрачения рассудка?
Геракл здесь человек новый, называющий вещи своими именами. Первое, что он замечает, – запах навоза из авгиевых конюшен. Хотя ему и объясняют, что «это розы и сандал», герой решает навести порядок. И с удивлением обнаруживает: вместо лошадей в конюшнях живут быки. Обман в Элиде даже в этом. «Ошибка перевода», – отшучивается Ата.
Пьеса «Седьмой подвиг Геракла», которая легла в основу нового спектакля, не нова, хотя и кажется современной. С ней дебютировал драматург Михаил Рощин, автор театрального и позже кинематографического хита «Валентин и Валентина» о советских Ромео и Джульетте.
Судьба первого произведения Рощина сложилась иначе. «Седьмой подвиг Геракла» он написал в 1963 году, но на сцене его поставили лишь в конце 1980-х. Пьеса, в которой главный герой просыпается после долгого сна в стране, пропитанной ложью и лицемерием, появилась на самом излете оттепели. Усиление идеологического контроля началось еще до ухода Никиты Хрущева, с именем которого связан этот период относительной свободы. Поставить пьесу Рощина хотели многие режиссеры, в том числе Олег Ефремов в «Современнике». Но ее тут же запретили, усмотрев в ней очевидный намек.
Шила в мешке не утаишь, быков в конюшне – тем более. Геракл открывает двери, и быки из резины и пластика – белые и красные, маленькие и большие – выкатываются на сцену, заполняют все пространство. Актеры берут их в руки, украшают лентами, а то и вовсе пинают или прыгают на них. В какой-то момент дотянуться до игрушечных животных смогут даже зрители. Декорации разрабатывала Мария Митрофанова. Еще одна ее идея – огромная металлическая конструкция, которая превращает сцену то в загоны, то в городскую площадь.
Герои выглядят вполне современно: Геракл в модной белой куртке и солнцезащитных очках, боевой наряд Антиопы сменил дизайнерский костюм, а Ата вышагивает по сцене на ходулях-прыгунах. За внешний вид персонажей отвечает Мария Боровская. Как художник по костюмам она дебютировала в прошлогодней премьере Евгения Каменьковича «Король Лир». Интересна цветовая дифференциация костюмов, придуманная Боровской: герои в белом, богиня лжи в черном, простые граждане носят серое и номер на груди – то ли участники лыжной гонки, то ли безмолвные персонажи антиутопии.
В начале репетиций актеры обращались к древнегреческим мифам, но потом быстро отказались от них.
«Мы пытались изучать мифы, но они нам не очень помогли, потому что в мифах у богов и людей совсем другое мышление, нежели в Советском Союзе или же сейчас у нас. Тут мы не можем говорить про настоящую Древнюю Грецию, потому что Рощин писал о ней через призму Советского Союза», – рассказала Мария Большова, исполнившая роль Аты. К своей героине-антагонистке актриса относится с симпатией и играет ее не как стопроцентную злодейку. Ата всего лишь хочет занять достойное место среди богов, хочет мира и покоя в стране, пусть даже и с помощью обмана.
Евгений Каменькович отмечает: он опасался, что пьесу Рощина, написанную полвека назад, не поймут совсем молодые артисты.
«Мне было важно, как современная молодежь – а на 90 процентов этот спектакль состоит из молодых артистов – это воспримет. Для них язык мифа – очень архаичный язык, они все пытались как-то его переделать, осовременить», – говорит он.
Актер Иван Вакуленко, исполнивший роль Периклимена – второго человека в государстве после правителя Авгия, рассказал, что сложность была и в проработке персонажей.
«Сюжет у Рощина прописан сообразно с мифами Древней Греции. Но страна все-таки вымышленная, потому что он писал о древних греках, имея в виду Советский Союз. И у нас получился вот такой замес: многие персонажи похожи одновременно и на героев, и на советских номенклатурных работников», – рассказывает он.
Действующих лиц в спектакле много, действие развивается стремительно. Чтобы зритель не запутался в вихре событий, древнегреческих имен и аллюзий на советскую действительность, добавили зонги – песнями, объясняющими происходящее, спектакль начинается и заканчивается.
Пьеса Рощина долго ходила по рукам в самиздатовских копиях. Впервые «Седьмой подвиг Геракла» был опубликован в журнале «Театр» в 1987 году, тогда же ее поставили в молодежной студии «Современник-2». Спектакль принес студии настоящую славу – зрители ломились на показы, из уст в уста передавая восторженные отзывы по поводу смелой и очень смешной постановки. Критики писали: «Молодежь, смеясь, прощается с нашим прошлым», – а молодые актеры, окрыленные успехом, вносили в спектакль все новые гэги – в соответствии с меняющейся обстановкой в стране.
«Михаил Рощин – мой любимый драматург. Эту пьесу я прочитал очень давно, очень долго ждал, когда можно будет ее ставить, когда будет пора. И в тексте в финале у нас есть фраза: “Пора, мой друг, пора!” – прямо как у Пушкина, и вот мне кажется, что сейчас для этого спектакля пришла пора», – говорит Евгений Каменькович.
В следующий раз постановку можно будет увидеть 19, 25 февраля, 1 и 20 марта.
«Московская A Cappella». Победители 2024
Троице-Лыково в Строгино